طی مصاحبه ای که وبسایت Bloody-Disgusting با آقای Philippe Morin یکی از بنیانگذاران استودیوی Red Barrel داشت، او تایید کرد که این استودیو در حال کار بر روی عنوان Outlast 2 می باشد. Morin جزئیات بیشتری از این بازی یا موتور بازی منتشر نکرد. اما خبر تایید شدن ادامه ی یکی از برترین بازی های ترسناک سال گذشته می تواند به اندازه ی کافی جذاب باشد.
نقلقول: بعد از منتشر کردن Outlast برای کنسول Xbox One، زمانی برای تجزیه و تحلیل وضعیت خودمان پیدا کردیم و طولی نکشید که متوجه شدیم، می توانیم حداقل یک بازی ترسناک دیگر را بسازیم.
Morin همچنین ادامه داد:
نقلقول: پس، بله، ما در حال کار بر روی Outlast 2 هستیم.
Outlast 2 یک عنوان ترس و بقا می باشد که در همان دنیای Outlast اتفاق خواهد افتاد. ولی کاراکتر ها و محیط آن متفاوت خواهد بود.
نقلقول: ما ممکن است بعدا به تیمارستان Mount Massive Asylum برگردیم. اما حال، ما ایده های جدیدی داریم که در حال بررسی آنها هستیم و فکر می کنیم که Outlast 2 یک بازی ویژه خواهد بود.
منبع
نسخه ی شماره ی 1 خییییییییلییییییییی قشنگ بود.خدا کنه این هم خوب شه.
(10-24-2014, 09:14 AM)'Prisoner#627' نوشته است: [ -> ]
طی مصاحبه ای که وبسایت Bloody-Disgusting با آقای Philippe Morin یکی از بنیانگذاران استودیوی Red Barrel داشت، او تایید کرد که این استودیو در حال کار بر روی عنوان Outlast 2 می باشد. Morin جزئیات بیشتری از این بازی یا موتور بازی منتشر نکرد. اما خبر تایید شدن ادامه ی یکی از برترین بازی های ترسناک سال گذشته می تواند به اندازه ی کافی جذاب باشد.
نقلقول: بعد از منتشر کردن Outlast برای کنسول Xbox One، زمانی برای تجزیه و تحلیل وضعیت خودمان پیدا کردیم و طولی نکشید که متوجه شدیم، می توانیم حداقل یک بازی ترسناک دیگر را بسازیم. بله، ما در حال کار کردن روی Outlast 2 هستیم.
Outlast 2 یک عنوان ترس و بقا می باشد که در همان دنیای Outlast اتفاق خواهد افتاد. ولی کاراکتر ها و محیط آن متفاوت خواهد بود.
نقلقول: ما ممکن است بعدا به تیمارستان Mount Massive Asylum برگردیم. اما حال، ما ایده های جدیدی داریم که در حال بررسی آنها هستیم و فکر می کنیم که Outlast 2 یک بازی ویژه خواهد بود.
منبع
تو نقل قول اول از آقای morin سوال شده است و جمله ی " Yes We Are Working on Outlast 2" = "ما در حال کار بروری Outlast 2 هستیم" مربوط به سخنان ایشان میباشد نه تمام جمله :
نقلقول: بعد از منتشر کردن Outlast برای کنسول Xbox One، زمانی برای تجزیه و تحلیل وضعیت خودمان پیدا کردیم و طولی نکشید که متوجه شدیم، می توانیم حداقل یک بازی ترسناک دیگر را بسازیم. بله، ما در حال کار کردن روی Outlast 2 هستیم.
بقیه جمله رو در بالا به صورت سوالی بیارید و جمله آقای Morin رو در نقل قول قرار دهید.
(10-24-2014, 11:52 AM)'HardCore Gamer' نوشته است: [ -> ] (10-24-2014, 09:14 AM)'Prisoner#627' نوشته است: [ -> ]
طی مصاحبه ای که وبسایت Bloody-Disgusting با آقای Philippe Morin یکی از بنیانگذاران استودیوی Red Barrel داشت، او تایید کرد که این استودیو در حال کار بر روی عنوان Outlast 2 می باشد. Morin جزئیات بیشتری از این بازی یا موتور بازی منتشر نکرد. اما خبر تایید شدن ادامه ی یکی از برترین بازی های ترسناک سال گذشته می تواند به اندازه ی کافی جذاب باشد.
نقلقول: بعد از منتشر کردن Outlast برای کنسول Xbox One، زمانی برای تجزیه و تحلیل وضعیت خودمان پیدا کردیم و طولی نکشید که متوجه شدیم، می توانیم حداقل یک بازی ترسناک دیگر را بسازیم. بله، ما در حال کار کردن روی Outlast 2 هستیم.
Outlast 2 یک عنوان ترس و بقا می باشد که در همان دنیای Outlast اتفاق خواهد افتاد. ولی کاراکتر ها و محیط آن متفاوت خواهد بود.
نقلقول: ما ممکن است بعدا به تیمارستان Mount Massive Asylum برگردیم. اما حال، ما ایده های جدیدی داریم که در حال بررسی آنها هستیم و فکر می کنیم که Outlast 2 یک بازی ویژه خواهد بود.
منبع
تو نقل قول اول از آقای morin سوال شده است و جمله ی " Yes We Are Working on Outlast 2" = "ما در حال کار بروری Outlast 2 هستیم" مربوط به سخنان ایشان میباشد نه تمام جمله :
نقلقول: بعد از منتشر کردن Outlast برای کنسول Xbox One، زمانی برای تجزیه و تحلیل وضعیت خودمان پیدا کردیم و طولی نکشید که متوجه شدیم، می توانیم حداقل یک بازی ترسناک دیگر را بسازیم. بله، ما در حال کار کردن روی Outlast 2 هستیم.
بقیه جمله رو در بالا به صورت سوالی بیارید و جمله آقای Morin رو در نقل قول قرار دهید.
During an interview with Bloody-Disgusting, Red Barrels’ co-founder Philippe Morin confirmed that the team is working on Outlast 2. Though Philippe did not reveal much – or what engine the team will use – this is undoubtedly exciting news.
“
After shipping the XB1 version of Outlast, we took some time to analyze our situation and we quickly realized we had at least another horror game in us.” told Bloody-Disgusting Philippe Morin and continued:[align=start]“So, yes, we are working on Outlast 2.”[/align]Outlast 2 will be a survival horror experience that will take place in the same universe as Outlast, though it will have different characters and a different setting.
Morin concluded:[align=start]“We might go back to Mount Massive Asylum one day, but for now we have new ideas and themes we’d like to explore and we think we’re cooking up something special.”[/align]
[img]images/smi/s0 (43).gif[/img]
متن خبر رو گفتم درست کنید نه اینکه خبر رو کامل کپی کنید اینجا[img]images/smi/s0 (43).gif[/img]
(10-24-2014, 12:38 PM)'HardCore Gamer' نوشته است: [ -> ][img]images/smi/s0 (43).gif[/img]
متن خبر رو گفتم درست کنید نه اینکه خبر رو کامل کپی کنید اینجا[img]images/smi/s0 (43).gif[/img]
در متنی که کپی کردم سوالی می بینید؟
این متن تقریبا به صورت سوالی بوده و آقای مورین در جواب به آن گقته اند که بله ما در حال ...... هستیم . شما تمام جمله رو تو نقل قول از این اقا قرار دادید
(10-24-2014, 12:51 PM)'HardCore Gamer' نوشته است: [ -> ]این متن تقریبا به صورت سوالی بوده و آقای مورین در جواب به آن گقته اند که بله ما در حال ...... هستیم . شما تمام جمله رو تو نقل قول از این اقا قرار دادید
خواهشا اول
منبع را مطالعه کنید و بعدا ایراد بگیرید.
ایراد شما اینه که این خبر به صورت خبر گذاری نوشته شده و پرسش و پاسخ دو نفر رو شرح داده، حالا فکر کنم متوجه شدید.
عزیزان چرا اینقدر ایراد الکی میگیرید؟ [img]images/smi/s0 (43).gif[/img]
این یه مصاحبه هست و در اول خبر نویسنده این موضوع رو ذکر کرده.
در ضمن همه خبر ها به صورت خبرگذاری (!) نوشته میشن. در کل خبرگذاری یعنی خبر گذاشتن.
پرسش و پاسخی که مطرح نیست که شما میگید بقیه جمله رو سوالی کن و از این حرفا. کسی که سوالی نپرسیده. البته این یه مصاحبه هست و خب این
جواب ها به اون سوالات داده شده، اما خود سوالات رو در سایت منبع قرار ندادن و فقط جواب های شخص مورد نظر رو نوشتن، اون وقت شما چطوری انتظار دارین که خبرنگار در این جا سوالات رو از خودش در بیاره؟ [img]images/smi/s0 (43).gif[/img]
نقلقول: “After shipping the XB1 version of Outlast, we took some time to analyze our situation and we quickly realized we had at least another horror game in us.”
نقلقول:
این علامتی که میبینید نشون میده که جمله ای که قراره در ادامه بیاد در نقل قول قرار داره.
نقلقول: told Bloody-Disgusting Philippe Morin and continued:
این جمله هم میگه که حرف های بالا رو به سایت مورد نظر زده و
ادامه داده.
لطفا قبل از این که بیاید از خبر کسی ایراد بگیرید، منبع خبرش رو هم به دقت مطالعه کنید.