Forum Gamefa | انجمن بازی های کامپیوتری گيمفا

نسخه‌ی کامل: Bioware:Mass Effect 4 از طرفداران می پرسد چه خصوصیاتی در گیم پلی می خواهند ببینند.
شما درحال مشاهده‌ی نسخه‌ی متنی این صفحه می‌باشید. مشاهده‌ی نسخه‌ی کامل با قالب‌بندی مناسب.
Bioware:Mass Effect 4 از طرفداران می پرسد چه خصوصیاتی در گیمپلی می خواهند ببینند.

همچنین، ممکن است یک کمیک بوک بر اساس مس افکت جدید نیز منتشر شود.

[تصویر:  mass_effect_4.jpg]

در اکثر مواقع، وقتی بازی بازان احساسات عمیقی نسبت به سری بازی ای دارند که به شدت روی آن حساب کرده اند، همیشه می خواهند موارد مختلفی به بازی افزوده شود. این همیشه چیز بدی نیست، اما همیشه هم خوب نیست.
آقای Mac Walters، کارگردان خلاق Mass Effect 4، در یکی از توئیت های اخیرش  گفته است: «نظرسنجی بهار پیش رو: چه ویژگی، سیستم یا گیم پلی جدیدی را به Mass Effect  بعدی اضافه می کنید؟»

از آن زمان، تعدادی از کاربران درخواست چندین ویژگی از جمله امکان اضافه کردن شاتل های پرنده، جستجو و کنکاش بیشتر و زره های متنوع تر کرده اند. از سوی دیگر، خبرهای خوب بیشتری برای آن دسته از کسانی که به دنیای گسترده ی Mass Effect علاقه مندند وجود دارد.

آقای Chris Wynn، مدیر ارشد توسعه ی پروژه، اخیرا به سوال یکی از طرفداران در رابطه با امکان چاپ رمان یا کمیک هایی جدید بر اساس Mass Effect 4 پاسخ داده است. Chris به طرفدار گفته است: «احتمالا بله، اما ما هنوز برنامه ی جدی ای براش نداریم.»Mass Effect 4 هنوز تاریخ انتشاری ندارد اما ممکن است سال آینده بر روی پلتفرم های PC، Xbox One و PS4 منتشر شود.

منبع: http://gamingbolt.com/mass-effect-4-biow...ant-to-see
عالي بود واقعا خوشم اومد
به عنوان يك خبرنگار سايت واقعا خوش حالم كه در آينده با شما توي يك تيم فعاليت كنم
خیلی خوب و مفید بود
سلام و خسته نباشید
"می خواهند این چیز و آن چیز به بازی اضافه شود"
ترجمه مناسب تر به زبان خودمون: می خواهند موارد مختلفی به بازی افزوده شود 
"فکر کنم به همین دلیل است"
ببینید گاها بخش هایی در منابع خبری مختلف هستش که نظر شخصی اون فرد خبرنگار رو میرسونه. این گونه محتویات رو همیشه ترجمه نکنید چون در این صورت به عنوان نظر شخصی شما هم توسط مخاطب برداشت میشه!
ضمنا همیشه نام بازی ها رو به انگلیسی بنویسید.
خیلی ممنون ... عالی بود. همینطوری پیش بری فکر کنم همین اوایل فروردین مهمون ما باشی توی کادر  :)
(03-17-2015, 11:36 PM)A.R.A.$.H نوشته است: [ -> ]سلام و خسته نباشید
"می خواهند این چیز و آن چیز به بازی اضافه شود"
ترجمه مناسب تر به زبان خودمون: می خواهند موارد مختلفی به بازی افزوده شود 
"فکر کنم به همین دلیل است"
ببینید گاها بخش هایی در منابع خبری مختلف هستش که نظر شخصی اون فرد خبرنگار رو میرسونه. این گونه محتویات رو همیشه ترجمه نکنید چون در این صورت به عنوان نظر شخصی شما هم توسط مخاطب برداشت میشه!
ضمنا همیشه نام بازی ها رو به انگلیسی بنویسید.
خیلی ممنون ... عالی بود. همینطوری پیش بری فکر کنم همین اوایل فروردین مهمون ما باشی توی کادر  :)

سلام. شما هم خسته نباشید.
ممنون بابت نکاتی که ذکر کردید. مواردی که گفتید اصلاح شد S0 (74)