Forum Gamefa | انجمن بازی های کامپیوتری گيمفا
ترجمه نقد بازی Metal gear solid 5 - نسخه‌ی قابل چاپ

+- Forum Gamefa | انجمن بازی های کامپیوتری گيمفا (https://forum.gamefa.com)
+-- انجمن: آژانس خبری (https://forum.gamefa.com/Forum-%D8%A2%DA%98%D8%A7%D9%86%D8%B3-%D8%AE%D8%A8%D8%B1%DB%8C)
+--- انجمن: نقد و بررسی (https://forum.gamefa.com/Forum-%D9%86%D9%82%D8%AF-%D9%88-%D8%A8%D8%B1%D8%B1%D8%B3%DB%8C)
+--- موضوع: ترجمه نقد بازی Metal gear solid 5 (/Thread-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%86%D9%82%D8%AF-%D8%A8%D8%A7%D8%B2%DB%8C-Metal-gear-solid-5)

صفحه‌ها: 1 2


RE: ترجمه نقد بازی Metal gear solid 5 - Delsin Rowe - 01-19-2014

آفرین خیلی خوب بود[img]images/smi/s0 (74).gif[/img] منتظر کارهای بعدی شما هستیم[img]images/smi/s0 (74).gif[/img]
فقط یک چیز از انتقاد ناراحت نشو و دفعه بعد برای پیشرفت بیشتر تلاش بیشتری کن[img]images/smi/s0 (74).gif[/img]


RE: ترجمه نقد بازی Metal gear solid 5 - VLAdMIR VAMpIRE - 01-19-2014

(01-19-2014, 03:33 PM)'youoy' نوشته است:
(01-19-2014, 02:54 PM)'nami1' نوشته است:
(01-19-2014, 02:50 PM)'youoy' نوشته است: من از همین جا اعلام میکنم آقای Snake به من گفتند که فقط ترجمه کنم بعد مقالشم یه خورده ایراد داشت من فقط هر چی دیدم ترجمه کردم و هیچ دخلی به من نداره(علائم نگارشی یا ایراد ها)
با تشکّر



 

ینی شما نمیتونستی به اسم لاتین بنویسی؟ اینا سطح کیفی خبر رو میاره پایین، نمیشه فقط خبر ترجمه کرد که باید سطح کیفیش هم بالا باشه اگه علائم نگارشی مشکل داشت شما میتونستی با فکر خودت درستش کنی [img]images/smi/s0 (24).gif[/img][img]images/smi/s0 (43).gif[/img][img]images/smi/s0 (74).gif[/img]

بعدش چرا همش رو ترجمه نکردین؟


 


 
ببخشید ولی به جز من کی میتونه ترجمه کنه؟
من میخواستم که همش فارسی باشه ، یعنی شما فکر میکنی من که این همه رو ترجمه کردم یه اسم رو نمی تونم انگلیسی بنویسم؟
بعدش هم من دیدم جلو تر که میره همش داره راجع به شرکت کوجیما و انجین هاش صحبت میکنه،من هم دیگه ننوشتم.
آدم رو پشیمون می کنید.[img]images/smi/s0 (86).gif[/img][img]images/smi/s0 (67).gif[/img]
حالا یکی پیدا شده داره ترجمه میکنه شما باید بیاید ازش اشکال بگیرید؟


 

 
ببین دوست عزیز اولندش که یه نفر با انتقاد یا توصیه های لازم هستش که پیشرفت میکنه پس ناراحت نشو
دوما که این یه پیش نمایش یا نگاه اول یا...هستش ولی به هیچ وجه نمیشه نقد یاشه چون بازی هنوز به مرحله انتشار نرسیده یا حتی دست کسی هم نیافتاده.
اگه لطف کنین و کلماتی نظیر اسم انجین یا ناشر و حتی سازنده رو به اسم لاتین بنوسید خیلی بهتر میشه.
در آخر هم لطف کنید و منبع رو در پایان مقاله بگذارید...حالا هم اگه میشه منبع رو به من اطلاع بدید که حداقل بدونم از چه سایتی هستش[img]images/smi/s0 (74).gif[/img]


 


RE: ترجمه نقد بازی Metal gear solid 5 - nami1 - 01-19-2014

(01-19-2014, 03:33 PM)youoy نوشته است:
(01-19-2014, 02:54 PM)'nami1' نوشته است:
(01-19-2014, 02:50 PM)'youoy' نوشته است: من از همین جا اعلام میکنم آقای Snake به من گفتند که فقط ترجمه کنم بعد مقالشم یه خورده ایراد داشت من فقط هر چی دیدم ترجمه کردم و هیچ دخلی به من نداره(علائم نگارشی یا ایراد ها)
با تشکّر


 

ینی شما نمیتونستی به اسم لاتین بنویسی؟ اینا سطح کیفی خبر رو میاره پایین، نمیشه فقط خبر ترجمه کرد که باید سطح کیفیش هم بالا باشه اگه علائم نگارشی مشکل داشت شما میتونستی با فکر خودت درستش کنی [img]images/smi/s0 (24).gif[/img][img]images/smi/s0 (43).gif[/img][img]images/smi/s0 (74).gif[/img]

بعدش چرا همش رو ترجمه نکردین؟


 

 
ببخشید ولی به جز من کی میتونه ترجمه کنه؟
من میخواستم که همش فارسی باشه ، یعنی شما فکر میکنی من که این همه رو ترجمه کردم یه اسم رو نمی تونم انگلیسی بنویسم؟
بعدش هم من دیدم جلو تر که میره همش داره راجع به شرکت کوجیما و انجین هاش صحبت میکنه،من هم دیگه ننوشتم.
آدم رو پشیمون می کنید.[img]images/smi/s0 (86).gif[/img][img]images/smi/s0 (67).gif[/img]
حالا یکی پیدا شده داره ترجمه میکنه شما باید بیاید ازش اشکال بگیرید؟


 


نگاه کن دوست عزیز من دارم برای خودت میگم دوست دارم کارتون ببهتربشه

درستش اینه که به حروف لاتین بنویسید چون اینجوری قشنگ تره

اگر ناراحت شدین ببخشید
شاید دوست نداشته باشید کارتون بهتر بشه .هر طور خود تون دوست دارید

بعدش شما کجا دیدین پیشنمایش اینقدر کم باشه ؟؟ سعی کنید همش رو ترجمه کنید;-)