Forum Gamefa | انجمن بازی های کامپیوتری گيمفا
shanty های بازی sea of thieves - نسخه‌ی قابل چاپ

+- Forum Gamefa | انجمن بازی های کامپیوتری گيمفا (https://forum.gamefa.com)
+-- انجمن: آژانس خبری (https://forum.gamefa.com/Forum-%D8%A2%DA%98%D8%A7%D9%86%D8%B3-%D8%AE%D8%A8%D8%B1%DB%8C)
+--- انجمن: بخش تریلر و موسيقی متن (https://forum.gamefa.com/Forum-%D8%A8%D8%AE%D8%B4-%D8%AA%D8%B1%DB%8C%D9%84%D8%B1-%D9%88-%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%8A%D9%82%DB%8C-%D9%85%D8%AA%D9%86)
+---- انجمن: موسیقی بازی ها (https://forum.gamefa.com/Forum-%D9%85%D9%88%D8%B3%DB%8C%D9%82%DB%8C-%D8%A8%D8%A7%D8%B2%DB%8C-%D9%87%D8%A7)
+---- موضوع: shanty های بازی sea of thieves (/Thread-shanty-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D8%A8%D8%A7%D8%B2%DB%8C-sea-of-thieves)



shanty های بازی sea of thieves - MAHANAR - 10-28-2018


Cloaked in folds of midnight waters
پنهان شده در میان دریای نیمه شب
Side by side, we sons and daughters
ما برادران وخواهران دوش به دوش هم
We set forth for no king's orders,
به دستور هیچ پادشاهی عزیمت نمی کنیم
But we'll sail together.
اما با هم به دریا سفر خواهیم کرد
Hold fast! Tides are turning
محکم بایستید! همه چیز تغییر می کند
Flames roar! Fires are burning
شعله می خروشد! آتش می سوزاند
We'll all be returning
همه ما باز خواهیم گشت
If we sail together.
اگر با هم به دریا سفر کنیم
All on the waves shall know our story
همه سوار بر موج ها داستان ما را خواهند شنید
Sing of the battles fought ashore, we
ما نغمه نبرد های نزدیکی ساحل را سر میدهیم
All shall thrive on fame and glory
همه ما به شکوه و جلال خواهیم رسید
When we sail together.
هنگامی که با هم به دریا سفر کنیم
Words of warning have been spoken
هشدار ها از قبل داده شده اند
Ancient creatures have awoken
موجودات باستانی برخاسته اند
Still, until our bond is broken
تا زمانی که عهد بین ما بشکند
We shall sail together!
باشد که با هم به دریا سفرکنیم!
We shall sail together...
باشد که با هم به دریا سفرکنیم ...
We shall sail together...
باشد که با هم به دریا سفرکنیم ...


Bring a tankard filled with grog
یه بشکه پر از گرُگ بیار
And join our merry mob
و به جمعیت سرخوش ما ملحق شو
We’re stumbling to the docks
روی لنگرگاه ها تلو تلو میخوریم
And we’re leaving land behind
و خشکی رو پشت سر میگذاریم
For on the ship with sails
چون با یه کشتی بادبانی
We’ll ride up on the sea
قراره سوار موج های دریا بشیم
We’re counting you and me
می شماریم منو و تو
Now one two three
حالا یک دو سه
For on the sea of thieves
چون در دریای دزدها
We sail as we please
دل به دریا می زنیم
Hunting for treasure again
دوباره به شکار گنچ میریم
For on the sea of thieves
چون در دریای دزدها
We are all free
ما همه آزادیم
Be the pirate you want to be
اون دزد دریایی باش که میخواهی
Bring a tankard filled with beer
یه بشکه پر از آبجو بیار
And become a privateer
و حالا خودمونی تر شو
Do whatever you want
هر کاری دلت میخواد بکن
We’re leaving left behind
ما اونایی که جا موندن رو پشت سر میزاریم
Hoist the sails
بادبان ها رو باز کنید
Weigh anchor
لنگر رو بلند کنید
Find a ship and flank her
یه کشتی پیدا کنید و بهش حمله کنید
We’re taking all your loot including your boots
ما همه غنایم شما رو می بریم همچنین کفش هاتون رو
(…)
Bring a tankard filled with rum
یه بشکه پر از رام بیار
Now our drinking has begun
و حالا نوشیدن ما شروع شده
We’re all getting drunk
همه ما قراره مست کنیم
And we’re leaving left behind
و اونایی که جا موندن رو پشت سر می زاریم
Scrabbling on to the deck
روی لنگرگاه به تکاپو افتادیم
And thinking “what the heck?”
و فکر میکنیم"این دیگه چه کوفتیه؟"
Lets fire all our guns
بیاین همه شلیک کنیم
Just for fun
فقط برای خنده
(…)
Bring a tankard filled with wine
یه بشکه پر از شراب بیار
The crows nest I’m assigned
من پایه برج دیدبانی ام
“I don’t know how to swim”
"من نمی دونم چه طور شنا کنم"
We’re leaving left behind
ما هرکی جامونده رو پشت سر میزاریم
“but I really don’t know how to swim
"اما من واقعا نمیدونم چهطور شما کنم
So please don’t push me in,
پس لطفا منو هی هل ندین تو
For surly I will drown”
چون حتما غرق میشم"
Man overboard!
یکی افتاد تو آب!
(…)



RE: shanty های بازی sea of thieves - AtabakT - 10-28-2018

سلام
خیلی جالب و قشنگ بود S0 (62)


RE: shanty های بازی sea of thieves - MAHANAR - 04-23-2019

سینماتیک حماسی tall tales از بازی sea of thieves