11-30-2014, 08:41 PM
11-30-2014, 08:50 PM
از رایدن تو متال گیر
11-30-2014, 08:58 PM
Way up in the fucking skies, you thought you had your finger on the pussy trigger! But hermano, down here, down here ... you hit the ground
Vass Farcry 3-
11-30-2014, 09:11 PM
ترجمش رو هم قرار بدید
11-30-2014, 09:40 PM
Call of Duty: Advanced Warfare:
Mitchell: "We come into this world with eyes close. And most of us choose to live our whole lives that way. We Blindly follow anyone who will lead us... giving ourselves over to anything that provides us with a sense of purpose. For me, it was the Marines."
میچل: ما با چشمانی بسته به این دنیا میایم، و اکثر ما هم زندگی با چشمانی بسته رو برای تمام عمرمون انتخاب میکنیم. ما کورکورانه از هرکسی که رئیس ما باشه و بهمون دستور بده اطاعت میکنیم، بوسیله القای احساس داشتن هدفی در زندگی به ما. برای من این هدف، تفنگدار دریایی شدن بود.
Mitchell: "We come into this world with eyes close. And most of us choose to live our whole lives that way. We Blindly follow anyone who will lead us... giving ourselves over to anything that provides us with a sense of purpose. For me, it was the Marines."
میچل: ما با چشمانی بسته به این دنیا میایم، و اکثر ما هم زندگی با چشمانی بسته رو برای تمام عمرمون انتخاب میکنیم. ما کورکورانه از هرکسی که رئیس ما باشه و بهمون دستور بده اطاعت میکنیم، بوسیله القای احساس داشتن هدفی در زندگی به ما. برای من این هدف، تفنگدار دریایی شدن بود.
11-30-2014, 10:00 PM
We Work in the dark to save the lights... WE ARE ASSASSINS...Nothing is true. Every thing Is permited
شعار اساسین ها. قسمت اول مختص به اتزیو هست ولی قسمت دوم مال کل اساسین ها هست.
ترجمه قرمز: ما در تاریکی کار می کنیم تا امید و روشنایی را نجات دهیم. ما قاتلین هستیم.
ترجمه آبی: هیچ چیز راست (درست) نیست و همه چیز مجاز می باشد.
اینا خودش کلی تفسیر داره... یه مقاله 2000 کلمه ای فقط میشه درباره ی قسمت آبی نوشت[img]images/smi/s0 (74).gif[/img]
شعار اساسین ها. قسمت اول مختص به اتزیو هست ولی قسمت دوم مال کل اساسین ها هست.
ترجمه قرمز: ما در تاریکی کار می کنیم تا امید و روشنایی را نجات دهیم. ما قاتلین هستیم.
ترجمه آبی: هیچ چیز راست (درست) نیست و همه چیز مجاز می باشد.
اینا خودش کلی تفسیر داره... یه مقاله 2000 کلمه ای فقط میشه درباره ی قسمت آبی نوشت[img]images/smi/s0 (74).gif[/img]
11-30-2014, 10:07 PM
1-people dont want freedom. they want boundaries and rules. protection. from invaders and from themselves. people need a leader who can give both the support and the constrinct to put chaos at bay. you give them that and they will follow. and thats where i come in.
2- i want to protect the world from itself
jonathan irons. cod :aw
1- مردم آزادی نمیخوان. اونها قانون میخوان. محافظت میخوان. از خودشان و از مهاجمان. مردم رهبری میخوان که بتونه ازشون محافظت کنه و شورش رو بخوابونه. بهشون اینو بده و اونا ازت پیروی میکنن. و اینجاست که من میام.
2- من میخوام جهانو از خودش نجات بدم.
2- i want to protect the world from itself
jonathan irons. cod :aw
1- مردم آزادی نمیخوان. اونها قانون میخوان. محافظت میخوان. از خودشان و از مهاجمان. مردم رهبری میخوان که بتونه ازشون محافظت کنه و شورش رو بخوابونه. بهشون اینو بده و اونا ازت پیروی میکنن. و اینجاست که من میام.
2- من میخوام جهانو از خودش نجات بدم.
12-01-2014, 01:02 PM
یکی از ماندگارترین دیالوگ های بازی خداجنگ2:
اگه همه خدایان منو رد کنن خواهند مرد
من به اندازه کافی زیر سایه خدایان موندم دوران خدایان به پایان رسیده
اگه همه خدایان منو رد کنن خواهند مرد
من به اندازه کافی زیر سایه خدایان موندم دوران خدایان به پایان رسیده
12-01-2014, 04:36 PM
(11-30-2014, 08:50 PM)'mr. sam fisher' نوشته است: [ -> ]از رایدن تو متال گیر
کسی از ایشون دیالوگ پیدا نکرد
12-01-2014, 07:07 PM
دوستان دیالوگ هاتون رو بزارید تاپیک نخوابه