09-19-2013, 04:41 PM
باسلام متاسفانه رسانه کمیک یکی ازمحرومترین رسانه های سرگرمی درکشورایران محسوب میشه,این درحالیه که درتمامی دنیارسانه کمیک آنچنان شهرتی پیداکرده که تمام رسانه های مرتبط به دنبال این میگردن که اقتباسی دراین زمینه برای خودشون دست و پا کنن که دنیای گیم هم از این مسئله مستثنا نیست,علت این مسئله هم کاملامشخصه!کمیک بوک ها مهمترین وسیه سرگرمی نوجوانان و جوانان در تمام دنیا محسوب میشه و مسلما هیچ بحثی دراین رابطه نیست. این درحالیه که برخلاف اقدامات گسترده ای که چه در دنیای واقعی وچه در دنیای مجازی برای ترجمه یا زیرنویس مانگاها,انیمیشن ها,فیلم ها,انیمه ها,رمان هاو...هیچ حرکتی برای ترجمه آثارمحبوب دنیای کمیک در ایران صورت نگرفته.جالب اینجاست که هیچ محدودیتی برای ترجمه این آثار(برخلاف فیلم ها وانیمیشن ها)وجودنداره و وقتی دوستان ما به ادیتورهای مارول و دی سی ایمیل زدن گفتن حتی از نشر این ترجمه ها(البته به صورت رایگان)استقبال میکنن.برای همین ماتصمیم گرفتیم از دوستانی که مایلن در این زمینه با گروه ما همکاری داشته باشن کمک بگیریم تا بتونیم آثارمرتبط با حوزه فعالیت اون هارو ترجمه کنیم. خب مسلما این حوزه به دوستانی که در زمینه ترجمه و یا ادیت کمیک فعالیت میکنن نیازمبرم داره واینکه به زودی دوستانی که میتونن ما رو در این زمینه یاری کنن از مزایای ویژه بالون بهره مندخواهندشد. وبلاگ رسمی بالون:www.balloon.blog.ir