05-02-2015, 10:01 PM
(آخرین ویرایش: 05-02-2015, 10:10 PM، توسط Devil Prince.)
با سلام و عرض خسته نباشید خدمت نویسنده ی عزیز
نقد و بررسی خیلی خوبی بود و جای تقدیر و تشکر داره. بخش های مختلف بازی رو به خوبی شرح داده بودی اما نکته ای هست که باید متذکر بشوم و اون اینه که در بعضی بخش ها احساس میشه که بیش از حد به حاشیه ها پرداختی؛ این امر باعث میشه که نقد شما از هدف اصلی خود فاصله بگیره. مثلا در بخش داستان، نیازی به این نبود که به اندازه ی یک بند درباره ی Sam Lake و عدم حضورش یا Dan Houser صحبت کنی. به نظرم یک اشاره ی کوچک هم کافی بود. نکته ی دیگه ای که بعضی از دوستان اشاره کردن، استفاده از سخنان Max Payne بود. به نظرم در استفاده از این سخنان زیاده روی کردی. از تحلیل بخش داستان، واقعا لذت بردم و می تونم به جرات بگم که از هر نظر کامل ترین نقد موجود در انجمن بود اما در حق بخش گیم پلی ظلم کردی و به هیچ وجه، اون طور که باید و شاید نتونستی این بخش رو به حیطه ی نقد بکشی (به قول آقای صفری!). برای مثال می تونستی درباره ی تنوع ماموریت ها، محیط ها، دشمنان گوناگون، درجه ی سختی و ... صحبت کنی. بقیه ی بخش ها هم خوب بودن اما جای کار بیشتری دارند؛ به خصوص گرافیک که می تونستی به صورت خیلی تخصصی تر درباره ی کیفیت بافت ها، افکت های مختلف، طراحی شخصیت ها و دشمنان و ... صحبت کنی. اما بزرگترین مشکلی که به شخصه در نقدت دیدم، محتاط بودن (بیش از اندازه) در نقدت بود به صورتی که انگار می ترسیدی مشکلات بازی رو بیان و شرح بدی. مثلا اگر بنده بازی رو نقد می کردم، درباره ی سختی بیش از حد مراحل و تعداد خیلی زیاد دشمنان که نبرد رو به طرز فجیحی ناجوان مردانه کرده بود و یا داستان نه چندان دلچسب، صحبت می کردم. همین محتاطی شما سبب شده که نمره ای که به بازی دادی هم خیلی زیاد باشه. درسته این بازی خیلی خوب بود اما نمره ی 95 هم دیگه خیلی واسش زیاد هست. از دیدگاه من منتقد خوب کسی هست که بدون ترس از عنوانی که نقد می کنه، هواداران بازی و یا عناصر خارجی دیگه، نقدش رو انجام بده. در کل نقد خیلی خوبی بود و کاملا پیشرفت شما قابل شهود هست. امیدوارم از ایراداتی که گرفتم ناراحت نشده باشی و بتونی ازشون استفاده کنی. در آخر همراه با یک خسته نباشید گرم، غلط های املایی، استفاده نادرست از علایم نگارشی و دیگر نکات نقدتون رو ذکر می کنم:
*بهتره کلمات لاتین به صورت انگلیسی نوشته شوند. مثل نام صداپیشه ی Max Payne.
برای تشویق شما دوست عزیز، اعتبار اهدا شد.
نقد و بررسی خیلی خوبی بود و جای تقدیر و تشکر داره. بخش های مختلف بازی رو به خوبی شرح داده بودی اما نکته ای هست که باید متذکر بشوم و اون اینه که در بعضی بخش ها احساس میشه که بیش از حد به حاشیه ها پرداختی؛ این امر باعث میشه که نقد شما از هدف اصلی خود فاصله بگیره. مثلا در بخش داستان، نیازی به این نبود که به اندازه ی یک بند درباره ی Sam Lake و عدم حضورش یا Dan Houser صحبت کنی. به نظرم یک اشاره ی کوچک هم کافی بود. نکته ی دیگه ای که بعضی از دوستان اشاره کردن، استفاده از سخنان Max Payne بود. به نظرم در استفاده از این سخنان زیاده روی کردی. از تحلیل بخش داستان، واقعا لذت بردم و می تونم به جرات بگم که از هر نظر کامل ترین نقد موجود در انجمن بود اما در حق بخش گیم پلی ظلم کردی و به هیچ وجه، اون طور که باید و شاید نتونستی این بخش رو به حیطه ی نقد بکشی (به قول آقای صفری!). برای مثال می تونستی درباره ی تنوع ماموریت ها، محیط ها، دشمنان گوناگون، درجه ی سختی و ... صحبت کنی. بقیه ی بخش ها هم خوب بودن اما جای کار بیشتری دارند؛ به خصوص گرافیک که می تونستی به صورت خیلی تخصصی تر درباره ی کیفیت بافت ها، افکت های مختلف، طراحی شخصیت ها و دشمنان و ... صحبت کنی. اما بزرگترین مشکلی که به شخصه در نقدت دیدم، محتاط بودن (بیش از اندازه) در نقدت بود به صورتی که انگار می ترسیدی مشکلات بازی رو بیان و شرح بدی. مثلا اگر بنده بازی رو نقد می کردم، درباره ی سختی بیش از حد مراحل و تعداد خیلی زیاد دشمنان که نبرد رو به طرز فجیحی ناجوان مردانه کرده بود و یا داستان نه چندان دلچسب، صحبت می کردم. همین محتاطی شما سبب شده که نمره ای که به بازی دادی هم خیلی زیاد باشه. درسته این بازی خیلی خوب بود اما نمره ی 95 هم دیگه خیلی واسش زیاد هست. از دیدگاه من منتقد خوب کسی هست که بدون ترس از عنوانی که نقد می کنه، هواداران بازی و یا عناصر خارجی دیگه، نقدش رو انجام بده. در کل نقد خیلی خوبی بود و کاملا پیشرفت شما قابل شهود هست. امیدوارم از ایراداتی که گرفتم ناراحت نشده باشی و بتونی ازشون استفاده کنی. در آخر همراه با یک خسته نباشید گرم، غلط های املایی، استفاده نادرست از علایم نگارشی و دیگر نکات نقدتون رو ذکر می کنم:
نقلقول: دید روزگار چه چیزی رقم میزند اما تاریخ نشان داده است که هرچقدر چنین افرادی بیشتر زنده بمانند، جان افراد بیگناه بیشتری به خطر میافتد.یا
نقلقول: حالا که مزه انتقام را چشیده است و در این راه چند دوست صمیمی خود مثل مونا را دیگر هرگز نمیبیند، وقتش نیست کمی استراحت کند؟یا
نقلقول: این حداقل آرزوهای یک مرد است که روزگار از مکس محروم کرده است. با تمام سختیهای که کشید، با تمام زخمهای که بر بدنش بهجای مانده است، او سست نشد و در مقابل تمام مشکلات روزگار کمر خم نکرد اما بههرحال او هم انسان است. خودتان را جای او بگذارید، حال بگویید شما چهکاری انجام میدادید شاید او راست گفت که:لشگر = لشکر - Remedy = Reamdy
*بهتره کلمات لاتین به صورت انگلیسی نوشته شوند. مثل نام صداپیشه ی Max Payne.
برای تشویق شما دوست عزیز، اعتبار اهدا شد.
!Praise Prince of Persia