10-12-2015, 03:32 PM
نقلقول: همانطور که میدانید، تصاویری از نسخه فیزیکی بازی لو رفته است که نکته قابل توجه آن نوشته شدن فضای مورد نیاز بازی برای نصب بر روی کنسول میباشد.
اینجا همانطور بهتر از همانطور میتونست باشه.
بهنظر میآید غلط نیست اما به نظر میرسد بهتره! بعد از اونجایی که این بازی هنوز منتشر نشده و در آینده عرضه میشه؛ باید از فعل آینده مثلا میتونستی بنویسی نیاز خواهید داشت.
اینجا به نیم فاصله نیازی نبود.
نقلقول: به نظر میآید که شما برای نصب این عنوان بر روی کنسول خود به 60GB فضای خالی نیاز دارید؛
بهنظر میآید غلط نیست اما به نظر میرسد بهتره! بعد از اونجایی که این بازی هنوز منتشر نشده و در آینده عرضه میشه؛ باید از فعل آینده مثلا میتونستی بنویسی نیاز خواهید داشت.
نقلقول: اگرچه این حجم توسط مایکروسافت تایید نشدهاست.
اینجا به نیم فاصله نیازی نبود.
نقلقول: احتمالا، سازندگان به این علت فضای مورد نیاز را در پشت جلد 60GB مشخص کردهاند که ممکن است بازی به همراه آپدیتهای خود 60GB از هارد کنسول را اشغال کند.
بعد از احتمالا به "،" نیازی نبود.
نقلقول: به هر حال، دیگر وقت آن رسیدهاست که دارندگان کنسول XONE کمی از فضای هارد کنسول خودشان را پاکسازی کنند و یا زمان آن رسیدهاست تا هارد خودشان را به 1TB ارتقاء دهند.
بعد از به هر حال به "،" نیاز بود. اسم تجاری کنسول مایکروسافت، Xbox One هست و هرچیزی غیر از این اشکال به حساب میاد. به جای خودشان از "هارد کنسول خود" استفاده میکردی بهتر بود. بعد از زمان آن رسیده از "تا" استفاده میکردی بهتر بود. دوباره همون اشتباه قبلی رو برای خودشان تکرار کردی.
نقلقول: Halo5:Guardians به طور انحصاری بعد از این ماه برای کنسول نسل هشت ماکروسافت، یعنی XONE منتشر میشود.
همیشه بعد از هر ویرگول، نقطه ویرگول، دو نقطه و... یه فاصله باید بذاری که اینجا رعایت نشده. "بعد از این ماه" . بهتر بود مینوشتی ماه آینده. ماکروسافت هم که احتمالا به خاطر بیدقتی اینجوری شده؛ همیشه یهبار دیگه هرمتنی رو مینویسی بخون. بعد از مایکروسافت باید "،" میگذاشتی. دوباره همون اشتباه رو تکرار کردی.
نقلقول: لازم به ذکر است که، Halo5 از قابلیت microtransactions بهره میبرد و بازیکنان گزینهای را در اختیار دارند که برای بسته REQ Packs میباشد و باید برای آن مبلغی را پرداخت کنند.
ویرگول نباید میگذاشتی. هنوز منتشر نشده که در اختیار داشته باشند؛ باید از در "اختیار خواهند داشت" استفاده میکردی.
نقلقول: 343 اطلاعاتی را منتشر کرد که بازیکنان میتوانند برای بهدست آوردن نسخه نقره REQ pack باید 1.99 دلار و برای نسخه طلایی 2.99 دلار پرداخت کنند.
343، وقتی داری از یه چیزی حرف میزنی که خیلی شناخته شده نیست؛ باید توی براش یه توضیح کوتاهی بنویسی. توی مدرسه بهش "بدل" میگفتن.
بازیکنان=بازیبازان
نقلقول: نسخه نقرهای این بسته شامل دو نوع از REQ دائمی و ارزشمند میشود و نسخه طلایی شامل تعداد زیادی از بستههای REQ از Uncommon تا Legendary را شامل میشود.
میشود اینجا کاملا اشتباهه. وقتی باید از میباشد استفاده کنی؛ ولی باز هم چون بازی منتشر نشده؛ باید از "خواهد بود" استفاده میکردی. خودت بعد از "میشود رو یهبار دیگه بخون. هیچوقت نباید توی جمله تکرار داشته باشی. یا باید از هممعنی استفاده کنی اگه نبود باید جمله رو عوض کنی.
نقلقول: برای توضیحات بیشتر درباره این بستهها به اینجا مراجعه کنید.
اینجا=اینجا
نسبت به قبل پیشرفت خوبی داشتی ولی باید خیلی کار کنی؛ سعی کن داستان زیاد بخونی تا دایره واژگان قوی بشه.