(03-09-2016, 04:10 PM)Mobin Ahmadi نوشته است: خسته نباشید جانانه میگم به این دوستان و افتخار میکنم که توی این مملکت یه همچین افراد با ذوق و استعدادی پیدا میشه
واقعا دمتون گرم، ایده خیلی خوبیه فارسی کردن بازی ها.
خودم طرفدار این کارِتون هستم و امیدوارم با کیفیت تر و بهتر ادامه بدید. من ترجمه ای رو که از واکینگ دد تهیه کرده بودید دانلود و استفاده کردم ولی متاسفانه یه سری مشکل داشت؛ هم توی ترجمه و هم توی غلطهای نگارشی.
ازتون خواهش میکنم شما که زحمتو میکشید سعی کنید کارتون بی نقص باشه تا طرفدارای بیشتری هم جذب کنید؛ سعی کنید چندبار این کار رو روی یه بازی انجام بدید تا همه مشکلات برطرف شه.
امیدوارم بتونید به سمت بازیهای بزرگ هم برید و کاربرا رو بیش از پیش خوشحال کنید
خسته نباشید
شما لطف دارید، چقدر تعریف کردید
.gif)
در رابطه با قسمت هایی که مشکل به هم ریختگی نوشته رو داره باید بگم که این قسمت ها اصلا ترجمه نشده اند. در رابطه با این مساله من توی سایت هم توضیح دادم ولی برای اطلاع شما یه خلاصه بازم اینجا خدمتتون میگم (بخشی از مطلب در سایت):
نقلقول: ما تا جایی که امکان داشت نوشته های بازی رو استخراج کرده و به تیم ترجمه دادیم. پروسۀ فارسی کردن یک بازی از نظر فنی سخت و زمان بر است و دیگر مانند سالهای پیشین نیست چرا که به این مساله باید توجه داشت که در موقع ساخت بازی هیچگونه ملاحظه ای برای پشتیبانی از زبان فارسی در بازی ها نمیشه و سازنده بازی به هیچ وجه قصد این رو نداشته که به کسی اجازه دستکاری در فایل های بازی رو بده. از اینرو همه فایل ها به صورت رمز گزاری شده هستند و به همین دلیل ما باید کاملا سیستمی رو که بازی بتواند زبان فارسی را تشخیص بدهد به بازی اضافه می کردیم.
بسیاری از قسمت های بازی دسترسی بهشون سخت و بعضا غیر ممکنه و اگر دستکاری بشن باعث کرش کردن بازی میشن. اگر دیدید جایی ترجمه نشده یا به قول دوستان مشکل به هم ریختگی داره بدونید که کاریش نمیشده بکنیم نه اینکه کاری نکردیم. ولی اگر غلط املایی و امثال اینها رو دیدد که دیگه کوتاهی از ما بوده. در رابطه با بازی "مرده متحرک" هم باید بگم که این یکی استثنا بود
.gif)