09-18-2013, 07:39 PM
(09-18-2013, 04:03 PM)'grey joker' نوشته است: پیش نمایش خوبی نوشتی ... تشکر بابت زحمتتحتما از راهنمایی های شما استفاده می کنم . اون قسمت که گفتید از یک کلمه زیاد استفاده کردم حق با شماست ، پاراگراف بندی هم استفاده میکنم . ولی مگه کلمه "هست " چشه ؟ دیگه این که درباره ی کاور گیری و تیر کمان هم توضیح دادم دیگه ! تیر کمون توضیح خاصی نداره که (یه وسیله است که باهاش تیر پرت میکنن ) تیر هاش مهم بود که گفتم
فقط یکی دو مورد که اگه رعایت میکردی بهتر میشد. تو متنت خیلی عجله کردی، یک بخشو توضیح نداده رفتی سر بخش دیگه ... مثلا همون توضیحات در مورد تیر و کمان ... قبلش داشتی در مورد کاور گیری توضیح میدادی که یکدفعه پریدی رو تیر و کمان، تازه انم تیروکمان نه تیر آبی!!
بهتر بود بخش کاورگیریو کامل تموم میکردی، بعد میرفتی بند بعدی و در مورد اسلحه ها شروع میکردی و ادامشم مهم ترین اسلحه که تیرو کمانه و اونموقع در مورد تیر ها توضیح میدادی .... البته این نظر منه و اینطوری به نظرم پیش نمایشت جمع و جور ترمیشد.
نکته ی بعدی هم جمله بندی هاته و چند تا اصول نگارشی که یکیش استفاده از کلمه ی " هست " از این کلمه اگه میتونی استفاده نکن... دومیش هم استفاده از چند کلمه پشت سر همه که متنو اذیت میکنه ... مثلا :
اولین بار در سال 1998 بازی thief :the dark project روانه بازار شد این بازی توسط Looking glass studiosساخته شد وبوسیله ی eidos interactive برای رایانه های شخصی منتشر شد، این بازی که توسط موتور گرافیک به نام dark engine ساخته شد و داستان این بازی را ken Levine و terri brosius نوشته شد
بعدش جمله بندی هاته که گاهی اوقات یا خوب تموم نمیشن یا اصلا تموم نمیشن.... در ضمن سعی کن از پاراگراف بندی هم استفاده کنی و کل متنو یک سره تو یک پاراگراف ننویسی.....
موفق باشی .... پیش نمایش خوبی بود ولی سعی کن اصول نگارشی رو هم رعایت کنی تا بهتر بشه.[img]images/smi/s0 (62).gif[/img][img]images/smi/s0 (74).gif[/img]
I'm nuclear
I'm wild
I'm breaking up inside
A heart of broken glass
Defiled
Deep inside
The abandoning child
I'm wild
I'm breaking up inside
A heart of broken glass
Defiled
Deep inside
The abandoning child