امتیاز موضوع:
  • 2 رأی - میانگین امتیازات: 4.5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
بازی The Wolf Among Us فارسی شد
#1
[تصویر:  ydase183t5wf9bd23npc.jpg]

حتما به نکات بولد شده ی آخر متن دقت کنید!
"همه چیز به خوبی و خوشی تمام شد" ، "و آنها تا ابد به خوبی و خوشی زندگی کردند"
جملاتی که قطعا هرشخصی بارها و بارها در پایان هر کدام از داستان های افسانه ای که تمام کودکیش را پر کرده بودند، شنیده و پس از آن نیز به خوابی خوش فرورفته است. اما آیا واقعیت همین بود؟ آیا همه چیز به خوبی و خوشی تمام شد؟ آیا آن پری ها و یا شخصیت های افسانه ای در کنار دوستان و معشوق ها و همسران و تمام افرادی که دوستشان داشتند، تا ابد به خوبی و خوشی زندگی کردند؟ آیا اصلا آن شخصیت ها همان گونه که به ما معرفی شدند، بودند؟! یا در پس آن ظواهر دوست داشتنی، شخصیت های دیگری نهفته بود، چیزهایی که شاید واکاوی آنها برای کسانی که میخواهند در همان خواب خوش فرو باقی بمانند، چندان خوشایند نباشد و ظرف شیشه ای توهمات و خیالات زیبا و دلفریبشان را بشکند!
حال به این فکر کنید که اگر مضامین آن افسانه ها اکنون در کنار ما و در میان مشکلات یک جامعه شهری افسار گسیخته زندگی می کردند، چه اتفاقی می افتاد؟ آیا میتوانستند که خود را با این قوانین سفت و سخت وفق دهند؟ آیا توان مقابله با مشکلات پیرامون این نوع زندگی را داشتند؟ آنها نیز برای امرار معاش باید مشغول به کاری می شدند، هر کدام از آن شخصیت ها چه کاری را انتخاب می کرد؟! حقوق او چقدر بود؟ آیا اصلا به او اجازه انتخاب داده می شد، یا باید همانند خیل عظیمی از مردم جوامع به کاری که دوست ندارد و یا حتی از آن متنفر است تن بدهد؟
آری، واقعیات جامعه ما زننده و بعضا خشن هستند، جایی که باید برای امرار معاش به کارهایی دست زد که چندان دوست داشتنی نیستند و هر روزه انسان ها را افسرده تر می کنند. اما اینها افسانه هایی هستند با صدها سال عمر! واکنش آنها به این فشارهای عصر جدید چه خواهد بود؟ در این راه شکست خواهند خورد و شکسته خواهند شد یا همانند ما به امید روزی بهتر ادامه خواهند داد؟
دیو و دلبر، سفیدبرفی، هیزم شکن و گرگ داستان شنل قرمزی و شخصیت های بسیاری دیگر که حتی ممکن است تا به حال اسم آنها را هم نشنیده باشیم، به قلمرو ما انسان ها مهاجرت کرده اند!
چرا اینکار را کرده اند؟ اصلا کجا بودند؟ چطور موفق شدند پا به این سرزمین بگذارند؟ و تمام سوالاتی که مطرح شد و بی شمار سوال دیگر که هم اکنون در ذهنتان میباشد را با تجربه این بازی زیبا اما تاریک و پر از هراس، می توانید پاسخ دهید!
این بازی تجربه برخورد این دنیاها و عقاید و تفکراتی که پایه و اساس آنها بوده اند را به زیبایی هرچه تمام تر به تصویر می کشد.
شما در این بازی نقش گرگ بد بزرگ از داستان شنل قرمزی را برعهده میگیرید که وظیفه کلانتری این جامعه کوچک راه یافته به این دنیای جدید رو انجام بدهید و در این حین به جستجو در میان زندگی این افسانه ها بپردازید!
شما به عنوان کلانتر وظیفه تامین امنیت این جامعه را بر عهده دارید! اما آیا انجام دادن این کار و محافظت از آنها آسان است؟ فراموش نکنیم که جرم و جنایت از ابتدای خلق بشریت و درمیان تمام جوامع بوده است! پس با این حساب این جامعه نیز از جرم و پلیدی مبرا نیست! پس شما به عنوان یک کلانتر، با مجرمین این جامعه چگونه برخورد می کنید؟ آیا توان سختگیری و بیرحمی در مقابل شخصیت های دوست داشتنی بچگی تان را دارید؟ حتی اگر آنها دیو و دلبر باشند؟ سفیدبرفی چطور؟ و یا هر شخصیت دیگری؟!!
آیا وقت آن نشده که پرده ها را کنار بزنیم و با حقیقت های پشت آن، هرچقدر هم که ترسناک و دردآور باشند، روبه رو بشویم؟ آیا وقت برخواستن از آن خواب خوش و شجاعت نگاه کردن به چشمان واقعیات دلهره آور نیست؟

تیم ترجمه گیم سابتایتل، پس از ترجمه موفق بازی The Walking dead:Michonne که هفته قبل برای گیمرهای عزیز بر روی سایت قرار گرفت، اینبار و پس از نزدیک به 3 ماه کار مداوم مفتخر به ارائه فارسی ساز بازی The Wolf Among Us می باشد.
هم اکنون قسمت اول این بازی که به صورت کاملا فارسی ترجمه شده را می توانید از سایت به صورت رایگان دانلود بفرمایید. این فایل شامل فارسی کردن سایر قسمت های بازی همچون منوها، زیرنویس کامل قسمت اول و همچنین ترجمه کامل کتاب فیبل ها یا همان Fable Book می باشد.
Fable Book شامل اطلاعاتی ارزشمند و زیبا از گذشته شخصیت ها و مکان های مختلف و... می باشد که سازنده بازی برای ارائه اطلاعات بیشتر از دنیای بازی و ارتباط بیشتر مخاطب با آن، درون بازی گنجانده است. با پیشروی در بازی و مواجه شدن با هر شخصیت یا محل جدید پیغامی در بالای صفحه به نشانه باز شدن فایل مربوطه در کتاب فیبل ها برای شما نمایش داده می شود که با مراجعه به منو و دسترسی به بخش موردنظر، می توانید با مطالعه آن، شناخت بیشتری نسبت به دنیای بازی بدست بیاورید.
لازم به ذکر است که پکیج کامل این محصول که شامل فارسی ساز هر پنج قسمت می باشد و در درعرض 10 روز آینده عرضه می شود، غیر رایگان خواهد بود.
امیدواریم که دوستان متوجه سختی این کار و زمان و هزینه ای که بابت این کار شده، باشند و با پشتیبانی از ما، موجبات ادامه این کار که باعث لذت بردن خود و افراد زیادی از جامعه ی گیمرها که به زبان انگلیسی مسلط نیستند را فراهم بیاورند. این حمایت به طور قطع منجر به بزرگتر شدن گروه و ارائه بازی های بیشتر به زبان فارسی، دربازه های زمانی کوتاه تر و بالاتر رفتن کیفیت نهایی محصولات میگردد.
حمایت شما، تضمین کننده ادامه این کار است. لذا خواهشمندیم که به کپی از لینک مربوطه و ارائه آن به افراد مختلف اقدام نفرمایید.

همچنین عرضه قسمت اول به صورت رایگان، به دلیل ارائه فرصتی به شما عزیزان برای تست کیفیت نهایی کار، آشنایی با بازی و اتمسفر موجود در آن و درنهایت دادن حق انتخاب برای خرید پکیج کامل این محصول در اینده است.
میانگین امتیازات نقدهای این بازی در سایت معتبر metacritic.con امتیاز 85 و میانگین امتیازات کاربران و گیمر ها به این بازی 90 می باشد.لذا انجام این بازی را به هر گیمری پیشنهاد می کنیم.
توجه: این بازی برای سنین بالای 18 سال مناسب می باشد. سایت گیم سابتایتل هیچ مسئولیتی را در قبال عدم رعایت "قانون رده بندی سنی بازی ها"نمی پذیرد.

سایت: GameSubtitle.ir
پست مربوطه برای دانلود قسمت اول بازی The Wolf Among Us: قسمت اول: Faith کلیک کنید

تریلر معرفی بازی با زیرنویس بازی: آپلود شد با کیفیت های مختلف در آپارات

[url=http://www.aparat.com/v/eZ0N4][/url]
چند عکس از درون بازی

[تصویر:  pg9nyg7q0mz6cuf7r9ss.jpg][تصویر:  vdm9gjin9kq5aazhrhff.jpg]

[تصویر:  w5tc3j02aof6a5a5zlm8.jpg][تصویر:  phwe223f30jp9gtje09y.jpg]
پاسخ
#2
سلام واقعا کارتون خیلی مفید هست ولی قسمت های دیگه کی منتشر میشه حجم و پولش چقدر است ممنون میشم جواب بدید؟
پاسخ
#3
(03-09-2016, 09:17 AM)mojtaba 123 نوشته است: سلام واقعا کارتون خیلی مفید هست ولی قسمت های دیگه کی منتشر میشه حجم و پولش چقدر است ممنون میشم جواب بدید؟

با سلام
ممنون از لطفتون
همانطور که درون متن نیز گفته ایم، قسمت های 2 الی5 همگی به صورت همزمان و تا چند روز آینده منتشر خواهند شد!
قیمت پکیج کامل به هنگام عرضه، به احتمال زیاد مبلغ پنج هزار تومان می باشد
در مورد حجم هم، اگه منظورتون حجم فارسی ساز هست که، حجمش بسیار پایین و در نهایت از 10 مگابایت هم تجاوز نخواهد کرد!
اگر سوال دیگه ای بود، دریغ نفرمایید
پاسخ
#4
خسته نباشید دوست عزیز! یکی از بهترین بازی های ممکن رو ترجمه کردید! داستان این عنوان در بین بازی هایی که انجام دادم از همه شون بهتر و زیباتره! خیلی عنوان عالی هست! به دوستان پیشنهاد می کنم حالا که ترجمه شده و فارسی هم هست حتماً تجربه ش کنین که می ارزه!
[تصویر:  e4f7_3ea4f3ff8d45616e224e2b324bba4603.png]
پاسخ
#5
(03-09-2016, 04:00 PM)You Never Win نوشته است: خسته نباشید دوست عزیز! یکی از بهترین بازی های ممکن رو ترجمه کردید! داستان این عنوان در بین بازی هایی که انجام دادم از همه شون بهتر و زیباتره! خیلی عنوان عالی هست! به دوستان پیشنهاد می کنم حالا که ترجمه شده و فارسی هم هست حتماً تجربه ش کنین که می ارزه!

سلام، ممنون
دقیقا همینطوریه که شما فرمودید! یکی از زیباترین داستان ها که واقعا بعیده کسی باهاش ارتباط برقرار نکنه! به هرحال امتیازات این بازی، گویای همه چیز هستند!
حتی ترجمه این بازی که به دلیل دیالوگ های بسیار زیاد، نزدیک به 3 ماه طول کشید، برای تیم ترجمه کننده لذت بخش بود و باعث میشد که خستگی کمتری رو تحمل کنند.
به شخصه انجام این بازی رو به همه، پیشنهاد می کنم.
پاسخ
#6
خسته نباشید جانانه میگم به این دوستان و افتخار میکنم که توی این مملکت یه همچین افراد با ذوق و استعدادی پیدا میشه

واقعا دمتون گرم، ایده خیلی خوبیه فارسی کردن بازی ها.

خودم طرفدار این کارِتون هستم و امیدوارم با کیفیت تر و بهتر ادامه بدید. من ترجمه ای رو که از واکینگ دد تهیه کرده بودید دانلود و استفاده کردم ولی متاسفانه یه سری مشکل داشت؛ هم توی ترجمه و هم توی غلطهای نگارشی.

ازتون خواهش میکنم شما که زحمتو میکشید سعی کنید کارتون بی نقص باشه تا طرفدارای بیشتری هم جذب کنید؛ سعی کنید چندبار این کار رو روی یه بازی انجام بدید تا همه مشکلات برطرف شه.

امیدوارم بتونید به سمت بازیهای بزرگ هم برید و کاربرا رو بیش از پیش خوشحال کنید

خسته نباشید S0 (74)
پاسخ
#7
(03-09-2016, 04:10 PM)Mobin Ahmadi نوشته است: خسته نباشید جانانه میگم به این دوستان و افتخار میکنم که توی این مملکت یه همچین افراد با ذوق و استعدادی پیدا میشه

واقعا دمتون گرم، ایده خیلی خوبیه فارسی کردن بازی ها.

خودم طرفدار این کارِتون هستم و امیدوارم با کیفیت تر و بهتر ادامه بدید. من ترجمه ای رو که از واکینگ دد تهیه کرده بودید دانلود و استفاده کردم ولی متاسفانه یه سری مشکل داشت؛ هم توی ترجمه و هم توی غلطهای نگارشی.

ازتون خواهش میکنم شما که زحمتو میکشید سعی کنید کارتون بی نقص باشه تا طرفدارای بیشتری هم جذب کنید؛ سعی کنید چندبار این کار رو روی یه بازی انجام بدید تا همه مشکلات برطرف شه.

امیدوارم بتونید به سمت بازیهای بزرگ هم برید و کاربرا رو بیش از پیش خوشحال کنید

خسته نباشید S0 (74)

سلام، واقعا بابت این کامنت از شما تشکر می کنم
قطعا در شروع هر کاری اشکالاتی وجود خواهد داشت و ما هم از این قاعده مستثنی نیستیم.
و تا موقعی که دوستان عزیزی که کار رو تجربه می کنند انتقاد و یا پیشنهادی رو به ما عرضه نکنند، ما هم توانایی رفع سریع مشکلات رو نخواهیم داشت.
پس باز هم تکرار میکنم، دوستان در صورت دیدن هرگونه اشکال و یا داشتن انتقاد و یا پیشنهاد، لطف کنند که یا با کامنت دادن در سایت خودمون و یا با اطلاع دادن در همین سایت، و یا ارتباط از هر طریقی به ما در پیشبرد هرچه بهتر کار کمک کنند، که در نهایت هم این خود شما هستید که در اثر بالاتر رفتن کیفیت کار، لذت بیشتر رو هم خواهید برد!
اگر براتون مقدور هست، لطف کنید و اشکالاتی که در ذهنتون همچنان باقی مونده رو به ما تذکر بدید تا بتونیم ازشون برای بالاتر بردن کیفیت کار استفاده کنیم. اگر احساس می کنید که از روند تاپیک دور میشیم، حداقل از طریق پیام خصوصی اشکلاتی رو که در بازی walking dead باهاشون مواجه شدید، به من اطلاع بدید. مثلا چه نوع اشکالات نگارشی؟ یا چه اشتباهی در ترجمه شده بود؟
همچنین به این نکته هم واقف باشید که تیم ترجمه به هنگام کار، فقط یک متن تقریبا به هم ریخته رو در اختیار داره! یعنی بدون هیچ تصویر و صدایی! و حتی بدون ترتیب درست جمله ها! که این امر متاسفانه کار ترجمه رو به شدت سخت میکنه! و بعضی جملات رو حتما باید درون خود بازی مشاهده کرد که بشه متوجه درستی ترجمه شد! و خوب با توجه به چند شاخه بودن دیالوگ ها در این بازی ها، و با وجود تست چندین باره کار، بازهم احتمال دیده نشدن جمله ای که شاید میتونسته ترجمه بهتری رو داشته باشه، هست
اگر سوال و یا نظر دیگه ای بود، خواهشا دریغ نفرمایید!
پاسخ
#8
(03-09-2016, 04:10 PM)Mobin Ahmadi نوشته است: خسته نباشید جانانه میگم به این دوستان و افتخار میکنم که توی این مملکت یه همچین افراد با ذوق و استعدادی پیدا میشه

واقعا دمتون گرم، ایده خیلی خوبیه فارسی کردن بازی ها.

خودم طرفدار این کارِتون هستم و امیدوارم با کیفیت تر و بهتر ادامه بدید. من ترجمه ای رو که از واکینگ دد تهیه کرده بودید دانلود و استفاده کردم ولی متاسفانه یه سری مشکل داشت؛ هم توی ترجمه و هم توی غلطهای نگارشی.

ازتون خواهش میکنم شما که زحمتو میکشید سعی کنید کارتون بی نقص باشه تا طرفدارای بیشتری هم جذب کنید؛ سعی کنید چندبار این کار رو روی یه بازی انجام بدید تا همه مشکلات برطرف شه.

امیدوارم بتونید به سمت بازیهای بزرگ هم برید و کاربرا رو بیش از پیش خوشحال کنید

خسته نباشید S0 (74)

شما لطف دارید، چقدر تعریف کردید S0 (5) خوشحالم که لذت بردید.
در رابطه با قسمت هایی که مشکل به هم ریختگی نوشته رو داره باید بگم که این قسمت ها اصلا ترجمه نشده اند. در رابطه با این مساله من توی سایت هم توضیح دادم ولی برای اطلاع شما یه خلاصه بازم اینجا خدمتتون میگم (بخشی از مطلب در سایت):

نقل‌قول: ما تا جایی که امکان داشت نوشته های بازی رو استخراج کرده و به تیم ترجمه دادیم. پروسۀ فارسی کردن یک بازی از نظر فنی سخت و زمان بر است و دیگر مانند سالهای پیشین نیست چرا که به این مساله باید توجه داشت که در موقع ساخت بازی هیچگونه ملاحظه ای برای پشتیبانی از زبان فارسی در بازی ها نمیشه و سازنده بازی به هیچ وجه قصد این رو نداشته که به کسی اجازه دستکاری در فایل های بازی رو بده. از اینرو همه فایل ها  به صورت رمز گزاری شده هستند و به همین دلیل ما باید کاملا سیستمی رو که بازی بتواند زبان فارسی را تشخیص بدهد به بازی اضافه می کردیم.

بسیاری از قسمت های بازی دسترسی بهشون سخت و بعضا غیر ممکنه و اگر دستکاری بشن باعث کرش کردن بازی میشن. اگر دیدید جایی ترجمه نشده یا به قول دوستان مشکل به هم ریختگی داره بدونید که کاریش نمیشده بکنیم نه اینکه کاری نکردیم. ولی اگر غلط املایی و امثال اینها رو دیدد که دیگه کوتاهی از ما بوده. در رابطه با بازی "مرده متحرک" هم باید بگم که این یکی استثنا بود S0 (2) چون قصد داشتیم که خیلی زود بعد از انتشار خود بازی ما زیرنویس رو خدمتتون برسونیم (در کمتر از 10 روز) قطعا یکم مشکلات داره که انشاالله با عرضه قسمت دوم نسخه به روز رسانی شده قسمت اول هم عرضه میشه.
[تصویر:  10al7tu2ubzqr8yg3x2f.jpg]
پاسخ
#9
ویدیو دقایقی از بازی:

http://www.aparat.com/v/l5zXp
[تصویر:  10al7tu2ubzqr8yg3x2f.jpg]
پاسخ
#10
واقعا دستتون درد نکنه واقعا که زیرنویس خوبیه ولی قسمت انتخاب های بازیکن نوشته هاش به هم ریخته است ولی مشکلی نیست منتظر انتشار کامل زیرنویس بازی هستم ممنونم از زحمات شما
پاسخ


موضوع‌های مشابه…
موضوع نویسنده پاسخ بازدید آخرین ارسال
  بازی بتمن (Batman: The Telltale Series) فارسی شد Fapanova 9 4,862 08-31-2016, 04:23 PM
آخرین ارسال: Fapanova

پرش به انجمن:


کاربرانِ درحال بازدید از این موضوع: 1 مهمان