ارسالها: 695
موضوعها: 78
تاریخ عضویت: Apr 2013
پلتفرم های شما:
واقها به جا و عالی بود، ممنون[img]images/smi/s0 (74).gif[/img]
این بازی قطعا از سری Dead Island خیلی موفق تر عمل میکنه، مخصوصا از نظر گرافیکی که فکر کنم حتی بتونه با یه غولی مثل Battlefield 4 رقابت که قطعا بعید نیست. اگه آزادی عمل گیمر در بازی بیش تر از قبل شده باشه واقعا لذت بخش تر خواهد بود ، توی Dead Island Riptide اصلا آزادی قابل قبولی رو تجربه نمی کردی و بشدت محدود بودی. سلاح های گرم نسخه ی Riptide خیلی ضعیف بودن، امیدوارم توی این یکی ارتقا پیدا کرده باشند.
ارسالها: 13
موضوعها: 0
تاریخ عضویت: Sep 2013
زامبی اونم اپن ورلد [img]images/smi/s0 (86).gif[/img] حالا بیاد ببینیم چند/چنده[img]images/smi/s0 (60).gif[/img]
...
ارسالها: 962
موضوعها: 19
تاریخ عضویت: Jun 2013
پلتفرم های شما:
دستتون درد نکنه مقاله جالبی بود[img]images/smi/s0 (74).gif[/img] بازی ترسناک با من سازگاری پیدا نمی کنه مخصا زامبیا! OW هم باشه دیگه بدتر!! امیدوارم برای طرفداران این سبک، بازی خوبی باشه. من ترسناک ترین بازی که تموم کردم مترو آخرین نور بود!! شاید بازیشو گرفتم ببینم میتونم تحمل کنم یا نه! ایشا.. میگیرمش.
خیلی ممنون. بس خوب نوشته بودین من که از بازی ترسناک خوشم نمیاد، از بازیه یکمی خوشم اومد! خیلی ممنون[img]images/smi/s0 (74).gif[/img][img]images/smi/s0 (74).gif[/img][img]images/smi/s0 (74).gif[/img][img]images/smi/s0 (62).gif[/img][img]images/smi/s0 (62).gif[/img]
ارسالها: 482
موضوعها: 20
تاریخ عضویت: Oct 2011
پلتفرم های شما:
بازی جالبی میتونه بشه ولی هنوز نظر منو به خودش جلب نکرده... نوآوری های جدیدی میخوام تو این سبک
-----------------------------
- تیتر نامفهوم هست. "روز علیه شب" رو توضیح بده که چرا این اسم رو گذاشتی روی این بازی... من هنوز نمیتونم رابطه خاصی بین جانبخشی روز و شب و بازی ترسناک Dying light رو بفهمم. تیتر جالبی که میتونستین بزنین و انتظار داشتم این بود که از خود اسم بازی یعنی " نور در حال مرگ" استفاده کنین. تیترهای قشنگی میشد در آورد... مثل: نور مُرده، فضای مُرده/ طلوع کم فروغ ترس/ و ....
- الان درباره حرف زدن درباره گرافیک زوده. البته یه جمع بندی کلی کردی که مشکلی نداره ولی بحث سر تکستچر الان خیلی خیلی زوده! باید تریلر In-game رو ببینیم تا بشه دربارش نظر داد.
- بهتر بود بازی دد آیلند رو اولین بار به صورت انگلیسی می نوشتی و بعد به صورت DI مخفف می کردی. لفظ فارسی این بازی تو زبان فارسی ما جا نیفتاده.
- اکثر مشکلات نگارشی تو این مقاله به خاطر Space و فضا ندادن و یا دادن به کلمات بود. مثلا آن ها غلطه. آنها و ....
- احساس کردم نیمه پایانی پیش نمایشت رو از روی خستگی داشتی پیش می بردی. من بارها گفتم اگه 1% احساس خستگی تو نوشتن بهتون دست داد. بندازین کنار مطلب رو. چند ساعت بعد برین رو کارش و در ضمن این انتظار رو داشتم قبل از ارسال تاپیک یک بار بخونی و سوتی های املایی که دادی رو برطرف کنی!
18 آیتم نگارشی
6 آیتم املایی
مطلبت هم 3200 کلمه بود. بیش از 3 هزار کلمه، کسر نمره میگیرین از دفعات بعد!
نمره به پست اول اضافه شد.
The more you give, the more I maim
You are spirit, and I am bane
Your truth strikes through, as steel guides true
It's enough for pride, but not enough to survive