04-17-2016, 08:16 PM
سلام خسته نباشید، بریم سر مشکلات:
به مدت=بهمدت
قبل از «البته» باید از «؛» استفاده شه.
بعد از «بوده است» باید از «،» استفاده شه.
- شرکت ژاپنی سونی اعلام کرد که شبکه Play Staition Network، به مدت دو ساعت
به مدت=بهمدت
- مدت دو ساعت در دست تعمیر خواهد بود و تمامی سختافزارهای Play Station تحت تاثیر نیز خواهند بود البته بسته به محلی
قبل از «البته» باید از «؛» استفاده شه.
- آپریل=آوریل
- سعی کنید معادلات تاریخهای میلادی رو در پرانتز بنویسید.
- جایی=مکانی
- برای قسمت بیانیهی سونی، اون رو توی نقل قول بذارید.
- سونی=Sony=«سونی»
- هرکسی که دارای حساب کاربری PSN بوده میتواند به پروفایلش
بعد از «بوده است» باید از «،» استفاده شه.
- قبل از «فقط» از «؛» استفاده کنید.
- تعمیرات و محافظتهای PSN بهمنظور جلوگیری از حملات متعدد به سیستم لازم است
- براین=بر این
هم فقط برای سرگرمی قصد انجام اینکار را دارند پس این تعمیرات و محافظتها امری لازم است
- قبل از «پس» از «؛» استفاده کنید.
- از دو فعل «لازم است» در دو خط استفاده کردید که باز هم باعث حشو شده.
- در آخر، سعی کنید ترجمهتون خواناتر شه.