12-19-2013, 06:00 PM
مرسی، خیلی خوب بود! [img]images/smi/s0 (62).gif[/img][img]images/smi/s0 (74).gif[/img]
فقط بعضی جا ها می تونستی جملاتت رو زیباتر بیان کنی و از کلمات بهتری بهره بگیری، مثلاً:
"این بازی همان طور که در ابتدای مقاله هم اشاره شد در سبک جهان آزاد می باشد. هم چنین دارای المان های مخفی کاری و مبارزات تن به تن هم می باشد."
اینو این جوری بگی بهتره:
همان طور که در ابتدای مقاله هم اشاره شد، این بازی در سبک Open-World بوده و دارای المان های مخفی کاری و مبارزات متعددی است که به جذابیت این اثر می افزاید.
میشه گفت تو جمله بالایی یکی از فعل ها حذف میشه و جملت زیباتر بیان میشه!
موضوع دیگه اینه که بعضی جا ها جمله ها رو به هم پیوست دادی؛ ولی از فعل های تکراری استفاده کردی:
"این موضوع اخیرا در فیلم ها و بازی های بسیاری استفاده شده است، ولی در این بازی با تغییراتی همراه بوده است که باعث متفاوت بودن این بازی با سایر بازی ها یا فیلم ها دیگر شده است."
این رو باید این طوری شرح میدادی:
این موضوع اخیرا در فیلم ها و بازی های بسیاری استفاده شده؛ ولی در این بازی با تغییراتی همراه بوده که باعث متفاوت بودن این بازی با سایر بازی ها یا فیلم های دیگر شده است.
این جا من فقط فعل های اضافی رو حذف کردم و هیچ تغییر دیگه ای تو ساختار جمله ایجاد نکردم!
بعضی جا ها هم دو بار ویرگول گذاشتی یا اینکه جملت ساختار اشتباهی داره، برای رفع این سری مشکلات بهتره که بعد از اتمام مقاله، دو بار از روش بخونی.
می تونستی یک کمی هم جمله هات رو کامل تر بیان کنی، مثلاً:
"یکی از نقاط ضعف گیم پلی بازی، بخش ماشین سواری آن است زیرا که رانندگی کردن با یک ماشین معمولی و یک تریلی تفاوت چندانی با هم ندارد!"
مطمعناً با توجه به عناوین ساخته شده توسط استودیو سازنده بازی، انتظار ماشین هایی پرداخته شده و ریزه کاری شده را دارید؛ ولی ...
یک ذره هم به نظر من نقاط منفی و مثبتت با متنی که نوشتی جور در نمیاد!
خسته نباشید! [img]images/smi/s0 (24).gif[/img][img]images/smi/s0 (74).gif[/img]
فقط بعضی جا ها می تونستی جملاتت رو زیباتر بیان کنی و از کلمات بهتری بهره بگیری، مثلاً:
"این بازی همان طور که در ابتدای مقاله هم اشاره شد در سبک جهان آزاد می باشد. هم چنین دارای المان های مخفی کاری و مبارزات تن به تن هم می باشد."
اینو این جوری بگی بهتره:
همان طور که در ابتدای مقاله هم اشاره شد، این بازی در سبک Open-World بوده و دارای المان های مخفی کاری و مبارزات متعددی است که به جذابیت این اثر می افزاید.
میشه گفت تو جمله بالایی یکی از فعل ها حذف میشه و جملت زیباتر بیان میشه!
موضوع دیگه اینه که بعضی جا ها جمله ها رو به هم پیوست دادی؛ ولی از فعل های تکراری استفاده کردی:
"این موضوع اخیرا در فیلم ها و بازی های بسیاری استفاده شده است، ولی در این بازی با تغییراتی همراه بوده است که باعث متفاوت بودن این بازی با سایر بازی ها یا فیلم ها دیگر شده است."
این رو باید این طوری شرح میدادی:
این موضوع اخیرا در فیلم ها و بازی های بسیاری استفاده شده؛ ولی در این بازی با تغییراتی همراه بوده که باعث متفاوت بودن این بازی با سایر بازی ها یا فیلم های دیگر شده است.
این جا من فقط فعل های اضافی رو حذف کردم و هیچ تغییر دیگه ای تو ساختار جمله ایجاد نکردم!
بعضی جا ها هم دو بار ویرگول گذاشتی یا اینکه جملت ساختار اشتباهی داره، برای رفع این سری مشکلات بهتره که بعد از اتمام مقاله، دو بار از روش بخونی.
می تونستی یک کمی هم جمله هات رو کامل تر بیان کنی، مثلاً:
"یکی از نقاط ضعف گیم پلی بازی، بخش ماشین سواری آن است زیرا که رانندگی کردن با یک ماشین معمولی و یک تریلی تفاوت چندانی با هم ندارد!"
مطمعناً با توجه به عناوین ساخته شده توسط استودیو سازنده بازی، انتظار ماشین هایی پرداخته شده و ریزه کاری شده را دارید؛ ولی ...
یک ذره هم به نظر من نقاط منفی و مثبتت با متنی که نوشتی جور در نمیاد!
خسته نباشید! [img]images/smi/s0 (24).gif[/img][img]images/smi/s0 (74).gif[/img]